Замечания по русификации

Обратите внимание

В последних релизах Linux Unicode является основной кодировкой. Кодировке Unicode соответствует кодовая страница шрифтов iso10646-1. Для русского языка используется тип языкового окружения (locale) ru_RU.UTF-8.

В дистрибутив включены пакеты yum-conf-51 и yum-conf-5x. В случае, если в системе установлены оба пакета, yumex не работает. Для того чтобы yumex работал, удалите один из этих пакетов.

Инсталляция

Инсталляция НауЛинукс по умолчанию производится на русском языке с использованием раскладки клавиатуры Русская. Если вы хотите произвести инсталляцию на английском языке, на первом экране нажмите клавишу F2 и выберите английский язык инсталляции. Язык, который вы выберете на данном этапе, станет языком по умолчанию для вашей операционной системы после инсталляции.

В дальнейшем раскладка клавиатуры может быть изменена при помощи программы system-config-keyboard, вызвать которую можно, выбрав

Система -> Администрирование -> Клавиатура
или gnome-keyboard-properties, которая в GNOME позволяет изменить не только раскладку, но и переключатель и многое другое, ее можно вызвать, выбрав
Система -> Параметры -> Клавиатура -> Параметры раскладки 

В графической системе X Window переключателем рус/лат по умолчанию является одновременное нажатие двух Shift'ов.

При выборе набора поддерживаемых языков среди прочих не забудьте указать "Russian".

К исходному дистрибутиву Scientific Linux добавлены следующие разделы:

  • "Русификация" — включает группы пакетов "Базовые пакеты русификации", "Русские словари", "Дополнительные шрифты", "Дополнительная поддержка для LaTeX'а", "Дополнительные пакеты русификации".
  • "Дополнения (SLCE)" — содержит дополнительные программы для работы с графикой, звуком и видео, образовательный пакет GCompris, комплект обучающих программ KDEEdu и другие программы.

Инсталляция сопровождается астрономическими изображениями с сайта NASA и MTU (Мичиганский Технологический университет), где каждый день появляются фотографии или изображения различных объектов Вселенной.

В отдельных случаях при загрузке с инсталляционного диска загрузчик GRUB не может определить устройство CD-ROM. В таких случаях нужно воспользоваться образами boot.iso или diskboot.img, которые находятся в каталоге /images. Изготовьте диск с boot.iso и загрузитесь с этого диска или скопируйте файл diskboot.img на USB-носитель и загрузитесь с него.

Локализация

По умолчанию в НауЛинукс устанавливается языковая среда UTF-8 (Unicode). Возможно, вы захотите использовать старый проверенный KOI8-R или использовать и ту, и другую кодировку, в зависимости от стоящих перед вами задач.

Для этого мы включили в дистрибутив пакеты:

  • rus-locale — выполняет ряд установок:
    • Скрипт syslogview позволяет просматривать протоколы из /var/log независимо от того, в какой кодировке они записывались.
    • Скрипты utf и koi изменяют конфигурационные файлы /etc/sysconfig/i18n и /etc/sysconfig/keyboard так, что консольные сессии, начавшиеся после этого изменения, будут иметь соответствующие кодировки, шрифты и раскладки (соответственно UTF-8 или KOI8-R).
    • Системные скрипты system-config-network, system-config-boot и system-config-rootpassword слегка модифицируются для корректной работы в KOI8-R.
  • system-config-language_koi8 — добавляет 'Русский (koi8r)' в "system-config-language"
  • gdm-conf_koi8 — добавляет 'Русский (KOI8-R)' в меню выбора языков при графическом входе в систему.

Если вы хотите работать в KOI8-R, необходимо сделать следующее:

  • Для глобального изменения настроек:

    1. Вызвать в командной строке system-config-language или выбрать
      Система -> Администрирование -> Язык
      и указать язык Russian - Русский (koi8r).
    2. Вызвать в командной строке system-config-keyboard или выбрать
      Система -> Администрирование -> Клавиатура
      и указать подходящую раскладку клавиатуры. Для работы в KOI8-R подходит Русская (Microsoft).
    3. Выйти из сессии и войти вновь.
  • Для изменения настроек для конкретного пользователя:

    1. В графическом приглашении в систему в меню Язык выбрать Русский (KIO8-R).
    2. Войти в систему. В этот момент будет предложено сохранить такие настройки.

Если вы хотите работать в UTF-8, необходимо сделать следующее:

  • Для глобального изменения настроек:

    1. Вызвать в командной строке system-config-language или
      Система -> Администрирование -> Язык
      и указать язык Russian - Русский. Это и есть UTF-8, нужно просто заново выбрать эту строчку.
    2. Вызвать в командной строке system-config-keyboard или
      Система -> Администрирование -> Клавиатура
      и указать подходящую раскладку клавиатуры. Для работы в UTF-8 подходит только Русская.
    3. Выйти из сессии и войти вновь.
  • Для изменения настроек для конкретного пользователя:

    1. В графическом приглашении в систему в меню Язык выбрать Русский (UTF-8).
    2. Войти в систему. В этот момент будет предложено сохранить такие настройки.

X Window System

Если вы используете xterm, для правильного отображения кириллицы при работе в KOI8-R можно добавить в ~/.Xresources строчку:

XTerm*font: -misc-*-*-*-*-*-13-*-*-*-*-*-koi8-r
или указать шрифт явно через опцию -fn:
xterm -fn -misc-*-*-*-*-*-13-*-*-*-*-*-koi8-r

Для того чтобы emacs правильно показывал кириллицу при работе в UTF-8, можно добавить в ~/.Xresources строчку:

Emacs*font: -*-*-medium-r-*-*-13-*-*-*-*-*-iso10646-1
или указать шрифт явно через опцию -fn:
emacs -fn -*-*-medium-r-*-*-13-*-*-*-*-*-iso10646-1

TeX

Текущая версия tetex'а стандартно поддерживает кодировку T2, специально созданную для поддержки кириллицы.

Для работы с latex'ом в UTF-8 в преамбуле документа необходимо указать

\usepackage{ucs}
\usepackage[utf8]{inputenc}
причем во многих случаях первую строчку можно опустить.

Пакет tetex-cmsuper добавляет Postsript шрифты для TeX.

Консоль

В текстовом режиме по умолчанию используется раскладка клавиатуры Русская. Для глобальной смены кодировки можно использовать утилиту koi/utf. Если же используется system-config-language, необходимо выбрать соответствующую раскладку клавиатуры: для кодировки KOI8-R - раскладку "Русская Microsoft" (ru-ms), для кодировки UTF-8 - раскладку "Русская" (ru).

Русские раскладки клавиатуры:

  • ru — кодировка UTF-8, переключение [Right-Ctrl], одиночный символ [Right-Alt]
  • ru1 — кодировка KOI8, переключение [Right-Alt]
  • ru2 — альтернативная кодировка (IBM866), переключение [Right-Alt]
  • ru-cp1251 — кодировка CP1251, переключение [Right-Ctrl], одиночный символ [Right-Alt]
  • ru-ms — раскладка как в Microsoft Cyrillic keyboard layout, переключение [Right-Ctrl]
  • ru_win — кодировка CP1251, переключение [Right-Ctrl], одиночный символ [Right-Alt]

Раскладки клавиатуры можно изменить единовременно при помощи утилиты
loadkeys название_клавиатуры, например, для работы в UTF-8, нужно набрать

loadkeys ru
/sbin/setsysfont
При этом желательно убедиться (с помощью команды kbd_mode), что мы находимся в режиме Unicode, и если нет, задать его с помощью команды unicode_start. Для сохранения установок при следующих перезагрузках системы необходимо сделать изменения в файле /etc/sysconfig/i18n (при помощи пакета system-config-language).

Внимание! Некоторые видеокарты "забывают" кодовую страницу при переключении из графического режима в текстовый. Для восстановления шрифта можно выполнить команду

/sbin/setsysfont

Словари

Электронная версия англо-русского словаря Мюллера, издание 24 (пакет dict-Mueller24-utf) и русско-английского словаря Королева (пакет dict-korolew_ruen). Требуется dictd сервер (пакет dictd). Словари работают и в UTF-8, и в KOI8-R, и в графическом и в текстовом режимах. Вызов словаря в текстовом режиме производится в сессии UTF-8 командой

dict слово

в сессии KOI8-R командой

dictk слово

Словарь также можно вызывать, выбрав

Приложения -> Стандартные -> Словарь

В окне "Словарь" надо выбрать

Правка -> Свойства
и в появившемся окне выбрать строку "Русские словари".

Проверка орфографии

Для проверки орфографии используется программа aspell.

Для проверки орфографии в текстовом файле в KOI8-R надо выполнить команду:

aspell --encoding koi8-r check имя_файла

Для проверки орфографии в текстовом файле в UTF-8 надо выполнить команду:

aspell --encoding utf-8 check имя_файла

Разумеется, проверка орфографии работает и в OpenOffice.org.

Программы изменения кодировок текстовых файлов

Для перекодирования файлов можно использовать утилиты iconv и recode, которые перекодируют из/в KOI, Windows, DOS, Unicode и многие другие кодировки (почти тысяча наименований).

Печать текстовых файлов

Пакет mpage-cyr позволяет печатать текстовые файлы, содержащие русские буквы, и в кодировке KOI8-R, и в UTF-8, с помощью команды lpr. Пример использования:

mpage-cyr имя_файла | lpr

OpenOffice

Для редактирования русских документов в OpenOffice.org можно использовать шрифты OpenOffice.org, а также шрифты из пакета freefont-ttf.

Пакеты с дополнительными шрифтами

Свободные ttf-шрифты:

GCompris

В пакет gcompris входят различные образовательные ресурсы, в том числе: задания на чтение, задания на тренировку памяти, упражнения на развитие слуха, стратегические игры (шахматы, 4 в ряд и т.д.), задания, основанные на физических явлениях, головоломки, задания по математике, упражнения по работе с мышью и клавиатурой и др.

KDEEdu

kdeedu — комплект обучающих программ по различным дисциплинам:

  • Обучение языкам — KhangMan, KLettres, KmessedWords, Kverbos, KvocTrain, Kiten, Klatin, Klettres, KmessedWords, Kverbos, KvocTrain, Kiten
  • Математика — KBruch, Kig, KmPlot, Kpercentage
  • Химия — Kalzium
  • Астрономия — Kstars
  • Экзаментор — Keduca
  • Прочее — FlashKard, Ktouch, KwordQuiz, KTurtle

Мультимедиа

Звуковой проигрыватель Audacious

Для корректного отображения русских букв в "Списке воспроизведения" и в бегущей строке надо:

  1. Выбрать
    Главное меню->Настройки->Внешний вид
    и убрать галочку в строке "Использовать растровые шрифты, если возможно".
  2. Выбрать
    Главное меню->Настройки->Список воспроизведения
    и в строке "Автоматическое определение кодировки для" выбрать "Russian".

Дополнительные пакеты

  • unzip — работает с файлами, в именах которых используются русские буквы.

  • yum-conf_CyrEd — конфигурация менеджера пакетов YUM для обеспечения доступа к репозиторию пакетов НауЛинукс.

  • nau-ig-ru, nau-sbs-ru — "Руководство по установке" и "Руководство пользователя" на русском языке.

  • nau-release — содержит файлы с замечаниями к дистрибутиву.

  • nau-desktop — содержит изображения и конфигурации для НауЛинукс.

  • autofsCD — добавляет в Midnight Commander горячую клавишу для инициализации монтирования CD/DVD и дискеты.

  • autofsFlash — добавляет в Midnight Commander горячую клавишу для инициализации монтирования USB флеш-накопителя.

  • nau-icemk — меню для оконного менеджера IceWM.

  • run_autorun — позволяет запускать autorun с носителя, смонтированного только для чтения.

  • SLCE_ja — решает проблему некорректного отображения русских букв при использовании кодировки UTF-8 при запуске некоторых приложений, собранных с использованием GTK v.1.2.

    Внимание! Для корректного отображения русских букв при использовании кодировки UTF-8 при запуске некоторых приложений, собранных с использованием GTK v.1.2, должен быть установлен пакет fonts-japanese из дистрибутива Scientific Linux 5.1. В случае выбора для установки пакета SLCE_ja пакет fonts-japanese будет установлен автоматически.