Введение

Добро пожаловать в Руководство по установке НауЛинукс. От фундаментальных концепций, таких как подготовка к установке (сбор информации о вашей системе), до пошаговой процедуры установки это руководство станет всеобъемлющим помощником в инсталляции НауЛинукс.

При подготовке руководства использовались материалы из руководств по Red Hat Enterprise Linux.

1. Как пользоваться справочным руководством

Это руководство предназначено как для начинающих, так и для опытных пользователей. Оно описывает процедуру подготовки системы для установки НауЛинукс и собственно процесс установки.

[Замечание]Замечание

Хотя данное руководство соответствует текущему положению дел, какие-либо окончательные изменения могли не попасть в него. Вам следует прочитать Замечания к выпуску, найти которые можно на CD#7 или DVD с дистрибутивом.

Если вы опытный пользователь и не испытываете необходимости повторять самые азы, переходите к Гл. 2, Установка НауЛинукс и начинайте процесс установки.

1.1. Основные сведения о i386 и других компьютерных архитектурах

Дистрибутивы Linux выпускаются для нескольких различных типов компьютерных систем. Каждый дистрибутив построен для компьютеров, основанных на определенной архитектуре. Архитектура описывает тип процессора, на котором основан данный компьютер. Обычно компьютеры поступают с идентификаторами типа процессора и литературой, описывающей процессор, использованный в компьютере.

Типы архитектур

i386

Intel x86-совместимые процессоры, включая Intel Pentium и Pentium-MMX, Pentium Pro, Pentium-II, Pentium-III, Celeron, Pentium 4, Xeon, Core Duo и Centrino/Centrino Duo; VIA C3/C3-m и Eden/Eden-N; и AMD Athlon, AthlonXP, Duron, AthlonMP, Sempron и Turion

ppc

Процессоры PowerPC, процессоры в Apple Power Macintosh, G3, G4 и G5, а также в IBM pSeries (System p)

x86_64

64-битные процессоры AMD, такие как Athlon64/FX/X2, Turion64, Opteron; а также 64-битный процессор Intel, такой как Core 2 Duo

1.2. Принятые обозначения

Изучая это руководство, вы наверняка увидите, что некоторые слова выделяются особым шрифтом, размером и толщиной. Это выделение имеет некоторую систему: слова написаны в одном стиле, чтобы была видна их принадлежность определенной категории. Вам встретятся слова следующих типов:

команда

Так выделяются команды Linux (и других операционных систем). Этот стиль показывает, что можно напечатать слово или фразу в командной строке и нажать Ввод [Enter], чтобы выполнить команду. Иногда в команде содержатся слова, которые следовало бы написать другим стилем (такие как названия файлов). В этих случаях они все же остаются частью команды и пишутся в том же стиле. К примеру:

Воспользуйтесь командой cat testfile, чтобы просмотреть содержимое файла с именем testfile в текущем каталоге.

filename

Таким образом обозначены имена файлов, каталогов, путей и RPM-пакетов. Примеры:

Файл .bashrc в домашнем каталоге содержит определения стандартной оболочки (bash shell) и псевдонимы для вашего личного использования.

Файл /etc/fstab содержит информацию о различных системных устройствах и файловых системах.

Установите пакет webalizer, если хотите использовать программу анализа log-файла сервера.

приложение

Такой стиль показывает, что программа является приложением для конечного пользователя (в отличие от системного ПО). Например:

Используйте Firefox для путешествия по сети.

Клавиша [key]

Клавиша на клавиатуре обозначается в руководстве именно так. Например:

Чтобы дописалось начатое слово, наберите символ, а затем нажмите клавишу Табуляция [Tab]. На экране терминала появится список файлов в каталоге, начинающихся с той самой буквы.

[комбинация]-[клавиш]

Так обозначается комбинация клавиш. Пример:

Комбинация клавиш [Ctrl]-[Alt]-[Backspace] завершит графическую сессию и вернет вас в графический экран входа в систему.

текст, показываемый в режиме графического интерфейса

Так будет обозначаться заголовок, слово или предложение, показываемое в режиме графического интерфейса. Такой текст используется для обозначения окна графического управления или элемента в таком окне (например, текст, относящийся к полю или управляющему элементу). Пример:

Отметьте пункт Требуется пароль (Require Password), если хотите, чтобы хранитель экрана запрашивал пароль перед завершением работы.

верхний уровень меню в окне или экране графического интерфейса

Таким стилем обозначается слово из верхнего уровня выпадающего меню. Если щелкнуть мышкой по такому пункту меню в окне графического интерфейса, появятся дополнительные пункты меню. Пример:

Под пунктом Файл (File) в терминале GNOME вы увидите опцию Окрыть вкладку (New Tab), которая позволит открыть несколько оболочек в одном окне.

Если нужно написать последовательность команд из меню GUI, она будет показана, как в следующем примере:

Выберите Приложения (Applications)Программирование (Programming)Улучшенный VI, чтобы запустить текстовый редактор VI

кнопка в окне или на экране графического интерфейса

Этот стиль обозначает надписи на кнопках в окне графического интерфейса. Пример:

Нажмите на кнопку Назад (Back) для возврата к предыдущей веб-страничке.

сообщения компьютера

Этим стилем обозначается текст, выводимый компьютером в командной строке. Это могут быть ответные сообщения на введенные вами команды, сообщения об ошибках, интерактивные подсказки на ввод команд во время исполнения программ и т.д. Пример:

Используйте команду ls для отображения содержимого каталога:

$ ls
Desktop                about.html       logs          paulwesterberg.png
Mail                   backupfiles      mail          reports

Текст, выведенный компьютером в ответ на команду (в этом примере содержимое каталога), показан этим стилем.

подсказка

Этим стилем пишутся приглашения, обозначающие, что компьютер готов к вводу команд. Примеры:

$

#

[test@felix test]$

localhost login:

пользовательский ввод

Этим стилем обозначается текст, который надо ввести пользователю либо в командной строке, либо в текстовом поле в окне графического интерфейса. В следующем примере слово text обозначено этим стилем:

Чтобы загрузить систему в текстовый режим программы установки, наберите команду text в приглашении boot:.

подлежащий замене

Этим стилем обозначается текст, подлежащий замене на данные, вводимые пользователем. В следующем примере этим стилем обозначен <номер-версии>:

Исходные коды ядра хранятся в каталоге /usr/src/<номер-версии>/, где <номер-версии> — версия и тип установленного в системе ядра.

Вдобавок мы кое-что сделали, чтобы привлечь особое внимание к некоторым фрагментам текста. В зависимости от важности информации для вашей системы она будет отмечена как замечание, подсказка, важно, предостережение или внимание. Например:

[Замечание]Замечание

Помните, что Linux чувствителен к регистру. Другими словами РОзА это не рОзА.

[Подсказка]Подсказка

В каталоге /usr/share/doc содержится дополнительная информация по пакетам, установленным в системе.

[Важно]Важно

Если вы измените конфигурационный файл DHCP, изменения вступят в силу только после перезагрузки демона DHCP.

[Предостережение]Предостережение

Используйте учетную запись пользователя root только для выполнения задач администрирования.

[Внимание]Внимание

При удалении разделов будьте аккуратны. Ошибочный выбор разделов для удаления может привести к потере данных или краху системы.